Les réalités de mon rêve 

​Etre maman est un métier a plein temps. 

Being a mother is a full time job. 

Aujourd’hui, nous avons beaucoup de chance d’avoir des mamies et tatas disponibles mais elles ne représentent qu’un coup de pouce. 

If we are lucky, aunties and grandmas may help out, but that’s just a bonus.

C’est pareil avec l’entreprenariat. Ca commence comme une passion c’est vrai mais c’est un emploi! 

Its the same with entrepreneurship. It always starts as a passion but its a job!

Ici, les mamies et les tatas sont vos économies ou aides exterieurs/intérieures. Aussi, on sait tous comme c’est déprimant et éprouvant d’avoir 2 emplois… 

Here, the grandmas and aunties are your own savings or internal/external aid. We also know how draining it can be to have two jobs…

Voila ma première et plus grande leçon:

“Vous voulez entreprendre? Soyez disponible à 100% ou alors considérez cela comme un simple hobby.”

My bigest lesson has been:

“Do you want to be an entrepreneur? If yes, then make yourself 100% available to your business…anything less makes it a hobby”

Mes projets de départ pour Veronika clinik etaient juste WOW. Quand j’ai posé les premières briques, j’ai compri qu’en fait il me fallait tout casser et refaire la tuyauterie. Ce n’est pas aussi simple qu’on le pense… Faites vos plans, lancez vous le plus tôt possible pour essayer,echouer et reprendre. 

When I first started the Veronika Clinik project, everything was exciting. I  felt illuminated…as if i was discovering a new way of doing things. And then I realised that things were not as simple as I thought. I came across so many things that were not in my plan/vision – and that’s the reality of entrepreneurship.

C’est la règle…c’est inévitable alors n’ayez pas peur! 

Luckily, its completely normal and inevitable so don’t be afraid!

Je profite pour vous présenter certaines de mes dernières réalisations confectionnées sur commande pour des particuliers et ma collection luxury ABS (mon premier bb).

(⬆Savon saponifié a froid à l’huile d’olive et charbon de Bambou – cold processed soap with olive oil and Activated bamboo charcoal)

(⬆Collection luxury African black soap aux huiles essentielles et beurre de karité  – LuxuryAfrican black soap collection with essential oils and shea butter)

(⬆ Savon saponifié à froid au yahourt et baobab – cold processed soap with precious baobab oil and yoghurt)

(⬆Savon saponifié à froid a l’huile de neem- cold processed neem oil soap)

Ps: Veronika Clinik est sur facebook et instagram!Veronika Clinik is on Facebook and instagram!

Cheveux crepus et peau blanche

Le teint “propre” et naturel se fait de plus en plus rare sous nos cieux. Comment ne pas devenir métisse quand partout où l’on regarde on ne voit que ça. C’est devenu le nouveau critère de beauté!

It’s getting more difficult to find women around here who are content with their natural skin tone. When all you see around you are seemingly “Half-Caste” and “Mixed Race” women, it’s hard to resist the pressure to try to look like them. It’s become the standard of beauty.

Comment ne pas joindre le clan lorsqu’on a perdu un amour qui a préféré une plus claire? Comment, quand la liste de dragueurs augmente au fur et à mesure que notre couleur s’éclaircit? Comment ne pas céder quand même au supermarché ces crèmes sont vendus librement à prix dérisoires? Comment ne pas retomber quand une “eclaircie” vous dit que vous avez trop noirci et perdu votre beauté?

It’s hard to resist the pressure when a man leaves his girlfriend for a lighter woman, and it’s hard to ignore how the lighter she gets, the more male attention she receives. And let’s not forget how cheap lightening products are and how readily available they are on the street and on supermarket shelves. When your friends tell you that you’re not as pretty as you were when you were lighter, the temptation to return to those shelves gets stronger.

Retrouvez confiance en soi est la clé!

#SelfEsteem

En réalité, la dépigmentation n’est qu’un symptôme du manque d’estime de soi. Nos soeurs ont du mal à s’accepter et se cachent derrières les crèmes, maquillages et accoutrements extravagants.

Skin lightening is a symptom of a larger problem – an inability to accept who we really are. My sisters struggle to accept their REAL selves and hide behind whitening products, heavy makeup and ridiculous outfits.

Apprenez-leur l’amour de soi et vous gagnerai la bataille contre la dépigmentation.

Let’s figure out how to love ourselves and celebrate our diverse beauty. That’s the only way we can win the skin lightening battle.

Moi,Djamilou et crépue!

Il ya bientôt 2 ans de cela, deux soeurs-amies me cassaient les oreilles avec les histoires de cheveux naturels. Pour moi, c’était JAMAIS JAMAIS JAMAIS. Je n’avais aucune envie de retrouver les cheveux qui avaient tant fait souffrir ma mère et toutes celles qui ont essayé de me coiffer par le passé.

My friends urged me to go natural for years. What stopped me was the horror with which I remembered the torture that my mom and hairdressers endured while trying to manage my hair when I was a child.

J’ai fini par craqué en Juillet 2014 avec juste un besoin de changement.

A couple years ago, I felt like I needed a fresh start, so, in July 2014 I caved and cut everything off.

image

J’en ai vu de toutes les couleurs (cheveux secs, cassants, impossible à peigner). Je vous épargne la longue liste d’huiles végétales et produits capilaires auxquels j’ai eu recours.

The initial freedom I felt was soon replaced by the all too familiar frustrations from my childhood: dryness, constant breakage and painfully tangled hair. I will save you the ordeal of having to go through all my failed attempts to manage the problems.

En janvier 2016, je découvrais l’eau de rose…un pur bonheur(je réalisais enfin mon premier Puff loool).

At the beginning of this year, I decided to try Rose Water and for the first time since I went natural I felt truly comfortable and happy with my hair. I even tried new styles (finally I did my first Puff lol)!

Il me fallait ensuite trouver un moyen de sceller l'hydratation.
Etant fatiguée d'investir dans des produits décevants, je décide donc de fabriquer les miens avec des ingrédients mieux adaptés … (on en reparlera😉)

Since then, I have looked into ways to lock in the moisture that the Rose Water provides, and after spending a lot of money on products that havent really worked, I decided to create my own with ingredients that I already knew would work for me.

Nous sommes en Mai 2016, mes cheveux revivent et je suis fière d'être naturelle ! Qui l’aurai cru?

In May 2016, my hair is alive again, and yes, Im proud to say Im natural! Would you believe it?

image

2nd BC:Mars 2015
Cheveux crépus 4c, shrinkage impressionnant 😀